Brûle parfum – Shishi en bronze. Japon 19e
Koro – Important brûle-parfum en bronze. Lion bouddhique à l’allure plutôt féroce reposant sur ses 4 pattes. Il est orné d’une selle drapée sur son dos, la gueule légèrement ouverte, sa crinière bouclée. Il s’ouvre par le dessus par un couvercle en bois. Belle force de sculpture. Dimensions : Longueur 38 cm. Japon fin Edo, début Meiji, vers 1860, 19e siècle.
A large bronze censer in the form of a Shishi. The lion standing foursquare with a caparison draped over its back. Its mouth slightly open, exposing sharp teeth, a curling mane falling down its back. The central aperture on its back with a wood cover. Dimensions: Length 38 cm. Japan late Edo, early Meiji, circa 1860, 19th century.
Tanuki en bronze
Bronze – Joli model d’un Tanuki, représenté assis, la tête très expressive, tournée vers la droite. Belle finesse de sculpture. Hauteur : 14 cm. Japon Meiji (1868-1912) fin du 19e siècle.
Bronze – A good model of a Tanuki, seated, its head turned to the right. Fine detail of sculpture. H : 14 cm. Japan Meiji (1868-1912) end of 19th century.
Entrée de temple en bois avec deux Kitsune en terre cuite
Sculpture – Inari. Symbolisée par une paire de renard japonais – kami shinto. Les renards sont représentés assis sur des socles et prennent place dans une sorte de porte d’entrée de temple en bois peint. Japon fin Edo (1603-1868) XIXe siècle. Dimensions de l’abri en bois : 24 cm x 25 cm. Dimensions de renards : 14 cm x 6,5 cm. Inari est l’un des principaux kami du shintoïsme, principalement associé à l’agriculture, vénéré pour protéger les rizières et fournir une récolte abondante, symbole de fertilité. Les renards japonais – Kitsune, sont étroitement liés à Inari, souvent considérés comme des messagers ou des gardiens des kami. Les Kitsune, généralement mâle et femelle, sont représentés avec des attributs symboliques dans la gueule.
Sculpture – A pair of Japanese Inari fox kami. The fox messengers are depicted seated on stands and are take place into a kind of temple entrance gate. Japan end of Edo (1603-1868) 19th century. Dimensions of the temple : 24 cm x 25 cm. Dimensions of foxes : 14 cm x 6,5 cm. Inari is one of the principal kami of Shinto, first associated with agriculture, being worshipped to protect rice fields and provide an abundant harvest. Japanese foxes are closely linked to Inari, often seen as messengers or guardians. These kitsune pairs typically represent male and female forms, with symbolic attributes in their mouths.
Grand plateau en laque d’or et d’argent à décor de lapins
Grand et large plateau, en laque du Japon, noir, or et argent suivant les techniques du hiramaki-e et takamaki-e. Il offre un décor de deux grands lapins dans des herbes d’automne regardant le ciel, sous un large croissant de lune en argent, sur fond noir. Cerclé d’argent. Longueur : 66 cm x Largeur : 44 cm. Pièce soclée. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle
Large and wide tray, in Japanese lacquer, black, gold and silver according to the techniques of hiramaki-e and takamaki-e. It offers a setting of two large rabbits in autumn grass looking at the sky, under a large silver crescent moon, on a black background. Length: 66cm x Width: 44cm. With a base. Japan Edo (1603-1868) 19th Century
Peinture – Couple de daims dans un paysage
Peinture – Encre sur papier. Couples de daims dans un paysage. Paysage simplement suggéré par quelques branches d’Hostas – Urui, plantes vivaces herbacées particulièrement appréciés des cerfs. L’Hosta plantaginea originaire de Chine s’est rapidement répandue dans le centre et le sud du Japon. Grands daims sur fond beige, représentés de façon assez réaliste, au pelage caractéristique de l’animal. Signé en bas à droite Kiyo San … avec un cachet à encore rouge. Œuvre encadrée par une ravissante bordure en soie bleue brodée de motifs géométriques, sur un encadrement plus large d’une soie beige tirant sur le vert, et présentée en rouleau. Japon fin Edo (1603-1868) fin du XIXe siècle
Painting – Ink on paper. A couple of deers on a landscape. Very simple landscape with only few Hostas – Urui, plants came from China, we can find on the center and south of Japan, particularly appreciated by deers. Large format of deers on a beige ground, represented on a realistic way. Signed down on the right : Kiyo San… with a red seal. Framed with a beautiful silk bordure, presented as a roll. Japan end of Edo (1603-1868) end of 19th century
Tigre en bronze
Joli modèle de tigre en bronze. Très belle finesse et jolis détails de son pelage. Jolie patine. Signé sous la base : Morimasa. Dimension : 16 x 13.5 cm. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle. Provenance : Voir l’exposition « Art animalier au temps des derniers Shogun XVIIIe-XIXe siècles » des collections du Musée Cernuschi du 17 juin au 12 octobre 1986. L’art japonais constitue une réserve inépuisable de sujets animaliers. D’abord trésors religieux et objets du culte, ils furent accompagnés d’un petit monde de figurines, de fleurs et d’animaux. La grande sculpture en bronze doit majoritairement au Bouddhisme, la petite sculpture au Confucianisme. Le bronze quitte progressivement la seule enceinte des temples pour orner les riches demeures. Références : Collection M. Cernuschi, en 1873 Palais de l’Industrie, plus de 1000 bronzes de M. Cernuschi y étaient présentés, allant du XVII au XIXe, faisant de sa collection, l’un des fonds publics les plus riches dans ce domaine. ; Collection de Madame Clémence d’Ennery (née Lecarpentier), “Musée des chimères” de l’avenue du bois. Collection Emile Guimet qui deviendra le musée national des arts d’Asie.
A charming and impressive model of tiger in bronze. Beautiful fineness and exquisite details on its fur. Very fine patina. Signed “Morimasa” on its back. Dimension : 16 x 13.5 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century. Reference : See the exhibition “Art animalier au temps des derniers Shogun XVIIIe-XIXe siècles” of the collection of Cernuschi museum dated from June 17th to October 12th 1986. Reference : Mr. Cernuschi collection; Mme Clémence d’Ennery collection; Emile Guimet collection (Guimet museum).
Vase en grès – Lotus et grue
Rare et intéressant modèle de vase en grès émaillé brun, présentant un joli décor en réserve et émail noir de lotus stylisés sortant de l’eau et de grue. Hauteur : 19,5 cm. Japon, Edo (1603 – 1868) Provenance : Collection de Mme André Schoeller. Vente par Me Ader, Drouot, 18-19 fevrier 1963, n°15
Rare and interesting model of a stoneware vase with brown enamel and fine details of lotus and a crane. Height : 19,5 cm. Japan Edo (1603-1868). Provenance : Collection of Mrs André Schoeller. Sold by Me Ader, Drouot, 18-19 fevrier 1963, n°15