Inro – Tadamori attrapant le voleur d’huile
INRO – ouvrant par 4 cases, en laque du Japon urushi. Rare décor en iro-e takamaki-e et kirigane en polychromie et feuille d’or sur fond noir ro-iro. Tadamori attrapant le voleur d’huile près d’un grand pin.<Intérieur en laque poudré d’or de type nashiji-nuri. Tadamori attrapant le voleur d’huile. La légende la plus connue est la suivante : Un soir que Tada-mori accompagnait l’empereur à la recherche d’une aventure galante, qu’il faisait fort sombre et que la pluie tombait à torrents, un de ces rares passants accourut vers nos noctambules et leur apprit qu’un monstre crachait des flammes, aux environs de la route menant au temple de Gi-on-ji. L’empereur envoya Tada-mori à la rencontre du démon qui lui apparut les poils hérissés et les flammes lui sortant de la tête. Faisant un bond formidable Tada-mori l’empoigna par derrière. Il vit alors qu’il s’agissait d’un simple innocent qui faisait la ronde habituelle pour remplir d’huile les lampes des lanternes votives qui bordaient la route. Les flammes qui semblaient sortir de sa tête provenaient simplement d’une torche sur laquelle il soufflait ! Suivant une autre version le prisonnier de Tada-mori n’était qu’un vulgaire voleur d’huile de lanterne, qui donna le nom à cette histoire. Inscription : Kizuke à l’intérieur. Japon Edo, début du XVIIIe siècle Hauteur : 6,7 cm (de petite taille) Haut relief et très jolie patine naturelle. Provenance : Vente à Vichy du 14 novembre 1987, n°157.
INRO – black japanese urushi lacquer Inro, with 4 cases, showing a very fine gold and polychrome iro-e takamaki-e et kirigane lacquer of Tadamori Tadamori and the Oil Thief represented with high relief, on a black ro-iro background. Inside gold powder nashiji lacquer. Height : 2,6 Inches. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
NETSUKE – Beau modèle de cheval en ivoire
NETSUKE – Rare et beau modèle de cheval de prairie, représenté debout, les pattes jointes par deux dans un très élégant mouvement. Sa tête abaissée au sol, sa queue formant une jolie courbure au dos de l’animal. Ivoire sculpté prenant une teinte miel avec une belle patine. Hauteur : 5 cm. Japon Edo (1603-1868) XVIIIe siècle.
NETSUKE – Rare and beautiful model of a grazing horse, standing in a usual attitude with the legs together, one bent, and his head lowered to the ground while his tail sweeps round at back. This ivory has a fine patina. Heigth : 1.9 Inches. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
HAKO NETSUKE – Petite boîte en laque d’or par Shozan
NETSUKE – en laque du Japon urushi, à décor en laque d’or et en polychromie, selon les techniques du Maki-e, du Fundame, et du Tsukegaki, similaire au Harigaki, utilisé pour représenter des motifs de tissus entre-autres. Motifs géométriques, de tiges, de fleurs stylisées et d’un phénix. Rare imitation d’une petite boîte en laque à décor de motifs d’étoffes. Signé : Shozan. Une ancienne étiquette de collection portant le numero 1280 sous la base. Longueur : 3,6 cm. Japon EDO (1603-1868) Fin du 18e siècle.
NETSUKE – Japanese urushi lacquer, Techniques of Mak-ie, Fundame, and Tsukegaki, very thin lines of gold lacquer used for fabric patterns. Rare imitation of a very small japanese lacquer box with cloth patterns. Signed : Shozan. An old label of collection under the base, with the number 1280. Length : 1.4 cm. Japon EDO (1603-1868) End of the 18th century.
NETSUKE – Tortue Minogame, grue, pins et rocher en umimatsu
NETSUKE – En umimatsu sculpté, représentant un petit rocher sur lequel se déploient un paysage de pin, bambou, une grue en vol et une une tortue minogame. Hauteur : 2,2 cm. Belle finesse de sculpture de l’ensemble et joli contraste des couleurs qu’offre cette matière. Larges himotoshi. Japon Edo (1603-1868) XVIIIe siècle.
NETSUKE – Umimatsu carved shape of a rock with a minogame and a crane on a pine tree and bamboo landscape. Height : 0,8 in. Nice details and colors of sculpture. Himotoshi by a wide hole. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
NETSUKE – Deux Shishi sur un rocher en umimatsu
NETSUKE – Rare et joli modèle en umimatsu représentant deux petits shishi assis sur un gros rocher. Belle couleur naturelle de l’umimatsu finement sculpté. Larges himotoshi. Hauteur : 3,2 cm. Japon Edo (1603-1868) XVIIIe siècle.
NETSUKE – Unusual umimatsu well carved model of two small shishi playing, seatted on a big rock. Nice color, finelly carved. Heigth : 1.25 Inches. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
OJIME – petites pagodes et voiles de bateaux
OJIME – En laque d’or et d’argent du Japon, représentant un paysage de petites pagodes au bord de l’eau et voiles de bateaux au large en Hiramaki-e sur un fond en Fundame. Belle finesse. Diamètre : 1 cm. Japon Edo ( 1603-1868) XVIIIe siècle
OJIME – Japanese gold and silver urushi lacquer. A very fine model of pagodas and baot sails on the sea. Diameter : 0.4 Inches. Japan Edo(1603-1868) XVIIIth century
INRO – Petit modèle avec chidori en vol et tortues Minogame
Petit Inro en laque du Japon urushi, ouvrant par 4 compartiments. Joli décor à l’or, en laque Takamaki-e de chidori en vol au dessus des flots d’une face et de tortues Minogame près de rochers sur l’autre face. Ce décor est issu du 266e poèmes de Man’ Yoshu, Collection des dix milles feuilles, datant de 760 ap JC, le plus ancien recueil de poèmes japonais. Il s’agit très certainement du lac Biwa, autrefois appelé Omi. Incrustations de nacre, sur un fond noir mat Roiro. Intérieur en laque noir. Hauteur : 5,7 cm. Japon Edo (1603-1868) fin du XVIIIe siècle. Signé : Kajikawa. Retenu par un cordon de soie de belle facture, maintenu fermé par un Ojime en fer décoré à l’or de rinceaux et chrysanthème. Provenance : Vente Ader, Picard, Tajan au 1er décembre 1987, n°386.
A small japanese lacquer 4 cases Inro. Gold Takamaki-e lacquer and mother-of-pearl inlaid of ringed plovers over waves on a black ground. Black lacquer inside. The lyrical motif of a flock of ringed plovers flying above evening-tinged waves and rocks – Yunami Chidori if first encountered in the 266 poem from the Man’ Yoshu, Collection of Ten Thousand Leaves, compiled c.760, the earliest japanese anthology of poetry. Its setting is Lake Biwa, at that time known as the Omi Sea, the viewer becomes melancholy on catching sight of the flock of birds piping in flight above the waves and recalls earlier better times. Signed under the base Kajikawa. Height : 2.2 Inches. Japan Edo (1603-1868) End of the 18th century. With a metal Ojime. Provenance : Vente Ader Picard Tajan 1987 december the1rs, Inro n°386.
NETSUKE – Nio en bois sculpté
NETSUKE – Grande statue de Nio, gardien du temple en bois sculpté, représenté debout à l’allure menaçante. Il tient un instrument, le Vajra, dans son dos. Hauteur : 7 cm. Japon Edo (1603-1868) XVIIIe siècle.
NETSUKE – A statue of a Nio, the temple guardian standing in a menacing position, wearing loose robes and holding a Vajra (sceptre) on his back. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
NETSUKE – Manju octogonal au Samouraï par Shunkosai
NETSUKE – Joli modèle d’un Manju en ivoire sculpté, de forme octogonale, figurant un samouraï au pied d’un arbre. Hauteur : 4,9 cm. Signé Shunkosai. Japon, début Meiji, XIXe siècle, vers 1860 – 80.
NETSUKE – Nice model of a ivory Manju. A samurai on a landscape. Height : 1.9 Inches. Signed Shunkosai. Japan, early Meiji, 19th century circa 1860 – 80.
NETSUKE – Dragon enroulé en forme de Tsuba – Collection Lazarnick
NETSUKE – Rare et grand modèle de Netsuke en forme de Tsuba. Puissant dragon en ivoire sculpté, enroulé sur lui même. Belle patine naturelle. Hauteur : 6,5 cm. Japon Edo (1603-1868) fin du XVIIIe siècle, vers 1760 / 1780. Belle patine naturelle. Provenance : ancienne collection Lazarnick. Reproduction de l’œuvre en couleur p.72 de l’ouvrage de sa collection.
NETSUKE – Rare and powerful representation of a Tsuba. A Dragon coiled form on ivory carved. Very good natural patina. Japan Edo (1603-1868) end of the 18th century, circa 1760 / 1780. Heigth : 2.5 Inches. Provenance : Lazarnick Collection. Reproduce in colors p.72 of his collection’s book.
Shishimaï en bois sculpté
NETSUKE en bois finement sculpté, représentant le Shishimaï assis, déguisé et ajustant son masque. Le Shishimaï ou la danse du lion est un sujet amusant lié aux fêtes traditionnelles au Japon. On suppose qu’il y avait une tête d’un matériau différent, peut-être en ivoire, à l’intérieur du netsuke en bois. Japon EDO – XIXe siècle.
NETSUKE fine wood sculpture. Shishimaï, sitted, disguised adjusting his Shishi mask. There were maybe the head of the Shishimaï on an other material, inside this netsuke. Japan EDO – XIXth century.
NETSUKE – Fagot de charbon de bois
NETSUKE – Rare et charmant modèle d’un petit fagot de charbon de bois, en bois sculpté. Joli tressage du bois imitant le rotin. Longueur : 4,4 cm. Japon EDO (1603-1868) XVIIIe siècle
NETSUKE – Unusual and lovely small wood coal faggot. Length : 1.7 Inches. Japan EDO (1603-1868) 18th century.
NETSUKE – Singe sur un rocher
NETSUKE – Joli modèle représentant un petit singe, grimpant sur un rocher. En corne de cerf sculpté. Belle finesse de sculpture de l’animal. Non signé. Japon Edo, XIXe siècle.
NETSUKE – A fine model of a little monkey, climbing on a rock. Stag Horn Netsuke, unsigned. Japan Edo, 19th century.
INRO – au chat, sur un fond poudré de nacre
INRO en laque du Japon urushi, ouvrant par 5 compartiments. Décor en Togidashi d’argent, couleurs et poudre d’or.
Sur la face avant, un chat rampe pour entrer dans une pièce par une fenêtre circulaire, les montants recouverts de lianes; un bambou, visible à l’extérieur de la maison, dans le jardin. Cette scène se dégage sur un fond poudré de nacres Aogai-nahiji suggérant l’espace de la pièce faiblement illuminé dans la nuit, dans laquelle le chat s’apprête à passer.
Sur l’autre face, un rat, objet de l’attention du chat, est assis au pied d’une sellette chinoise en laque rouge, sur laquelle se trouve un Koro. Le charme du visage du petit chat contraste avec la vision de les longues griffes affûtées, sur le bord de la fenêtre. Intérieur en laque Nashiji. Dessus en laque noire Roiro et dessous en laque Kinji. Hauteur : 9,2 cm. Japon EDO, fin du XVIIIe, début du XIXe siècle. Provenance : Pièce importante provenant de la Collection Mike & Hiroko Dean, illustrée double page dans le livre de la Collection par Barry Davis Oriental Art, 2002.
Inro ayant été exposé et illustrant le catalogue Nihon no Shikki/Japanese lacquer – an Exposition, by Mike and Hiroko Dean, Kyoto Shoin, 1984, n°87.
INRO – Japanese lacquer urushi of a Roiro ground and Aogai Nashiji. On the face, with a Togidashi technique, a cat is creeping into a room throught a circular bamboo cross-strutted window, the struts secured with strands of creeper ; live bamboo is visible outside in the garden. On the reverse, a rat, the object of the cat’s attention, crouches at the foot of a Chinese table, upon which stands an incense bruner. Heigth : 9,2 cm. Japan Edo (1603-1868) End of 18th, early 19th century. Provenance : Mike & Hiroko Dean ‘s Collection, book by Barry Davis Oriental Art, 2002. Nihon no Shikki/Japanese lacquer – an Exposition, by Mike and Hiroko Dean, Kyoto Shoin, 1984, n°87.
INRO – Aux instruments
INRO – en laque du Japon urushi, ouvrant par 4 cases. Décor en laque brun, noir et d’or, avec une très belle patine. Inro représentant de face un tambour appelé Dadaiko avec ses flammes Kaendaiko, utilisé pour être joué dans le théâtre Bugaku, de dos, des instruments de musique. Le fond offre un décor de plusieurs motifs géométriques. Hauteur : 6,2 cm. Japon EDO (1603-1868) Fin du XVIIe siècle.
INRO – Japanese urushi black, brown and gold lacquers, opened by 4 cases. The inro is showing musical instruments and boast a drum Dadaiko with the flame drum Kaendaiko, of the kind played in Bugaku court music and dance theater. The background is showing many geometric patterns with a beautiful patina. Height : 2,44 inches. Japan EDO (1603-1868) End of 17th century.
ESTAMPE – Acteurs par Utagawa TOYOKUNI
Estampe par Utagawa Toyokuni (1769-1825). Oban Tate -e portait de deux acteurs Ichikawa Danjuro IV et Ichikawa Komazo avec un rat. Signé Toyokuni ga. Cachet d’éditeur.
By Utagawa Toyokuni (1769-1825). Oban Tate -e of two actors Ichikawa Danjuro IV et Ichikawa Komazo with a rat. Signed Toyokuni ga with publisher’s stamp.