Inro – Rosei à son éventail
Inro par Koma Koryu Inro à quatre cases en laque Kin-ji, décoré en takamakie avec détails de kirikane dans les nuages en partie haute. Représentant la légende de Roseï sous un arbre, allongé sur un lit de laque et tenant son éventail qui laisse apparaître son visage ; Incrustation de nacre Aogaï. L’autre face est décorée en togidashi d’un palanquin entouré de serviteurs, rêve de Roseï. Signé Koma Koryu sous la base. Longueur : 9,5 cm. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle. Bibliographie : reproduit en couleurs dans l’ouvrage Netsuke et Sagemono par Alain Ducros. Collection particulière. Exemples très similaires dans les collections Wrangham et Charles A. Greenfield.
An important and elongate form of this Inro, lacquered with a dream of Rosei, the hero shown reclining on a chinese bench beneath a tree, holding a fan over his face, his right elbow propped on a pillow, in gold and coloured takamaki-e, the fan of inlaid aogai. The reverse shows his dream of being carried in a procession, in gold togidashi and e-nashiji with details of kirikane, the interior of nashiji. Signed Koma Koryu under the base. Length : 9,5 cm. Japan Edo, 19th. Private collection. Very similar exemples from the Wrangham & Greenfield collections.
Prix sur demande – Price on request
Inro – Chevaux et glycine
INRO – Ravissant petit modèle de cheveux jouant et glycine tombante devant des nuages, en laque du Japon urushi. Décor en laque Himamaki-e et Togidashi à l’or, de cheveux jouant dans un paysage sur fond noir légèrement poudré d’or. Incrustations de nacre. Intérieur en laque Hirame, de grosses paillettes d’or irrégulières sur fond or. Dimensions : 5,7 x 4 cm. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle.
A very small and fine modele of an Inro with horses playing on a landscape. Techniques of Maki-e and Kirigane lacquers on black background. Hirame lacquer on a gold ground inside. Size : 5,7 x 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Rare Suzuribako – Homme et son bœuf au clair de lune
Rare et exceptionnel Suzuribako à décor en laque d’or et incrustations de poudre de nacres Aogaï. Homme tirant son bœuf, sur fond à poudre de nacres aventuriné de burgau. En japonais Ushi, le bœuf est le symbole du printemps et de l’agriculture et l’emblème de Ten-jin dieu de la calligraphie. Le bœuf sert de monture aux sages. Un proverbe raconte que seul la sagesse de l’homme parvient à apprivoiser l’animal fort. Ce riche décor renvoie à la légende chinoise de Xu You et Chao Fu. Pièce à rapprocher du très célèbre modèle du Suzuribako aux trois lévriers au fond burgauté très similaire, de la collection de Monsieur Jacques Doucet, conservé au Musée Guimet à Paris.
Rare and exceptional Suzuribako with gold lacquer and mother-of-pearl inlays, with a man pulling his buffalo, on a mother-of-pearl powder background aventurine with burgau. A very similar backgroung’s suzuribako in the collections of the Guimet Museum in Paris, from the very famous french collection Jacques Doucet.
Netsuke – Gama Sennin en ivoire
Gama Sennin (immortel) retenant son crapaud dans sa main gauche, tenant son bâton de pèlerin dans sa main droite. Netsuke en ivoire finement sculpté. Belle patine naturelle. Restauration ancienne à l’un des pieds. Hauteur : 7.5 cm. Japon Fin Edo (1603 – 1868) XIXe siècle. Hauteur : 7.5 cm
Gama Sennin (Immortal) with his toad on his left hand. Fine work with a beautiful natural color of ivory. Restoration on one foot. Japan late Edo (1603 – 1868) 19th century High : 7.5cm
Ojime – Oiseau perché sur une branche de Magnolia
Ojime cylindrique à décor en haut relief. Il représente un oiseau perché sur une branche de Magnolia. Inclusion d’or pour l’œil. Signé. Hauteur : 1.8cm. Japon Edo (1603 – 1868) XIXe siècle
Cylindrical ojime with a bird bend its head on a branch of Magnolia. Gold inlays for his eye. Signed. High : 1.8 cm Japan Edo (1603 – 1868) 19th century
Ojime – Ikebana, fleurs de magnolia
Ojime en métal. Le décor gravé imitant le tressage en bambou d’un panier pour l’Ikebana offrant une minutieuse tige de fleurs de magnolia en argent. Trace de dorure. Japon Edo (1603 – 1868) XIXe siècle. Hauteur : 1.8cm
Metal Ojime. Engraved as an imitation of basketery for Ikebana. With a very fine silver flower of magnolia stalk. Japan Edo (1603 – 1868) 19th century. Hight : 1.8cm
Rare et Important coffret avec son plateau en laque d’or. Collection M.et H.Dean
Rare et Important petit tebako avec son plateau en laque d’or. Tous les côtés de l’objet sont ornés de fleurs, tiges et pétales de cerisier (sakura) volant au vent entre les shinobugusa (feuillages japonais). Toutes les surfaces du coffret, couvercle, base et côtés de son plateau sont décorés selon la technique du mura-hirameau sur un fond ikakeji. La base et l’intérieur de la boîte en nashiji. Tous les côtés (sauf la base) sont décorés en hiramakie. L’anneau, le couvercle et le plateau en fundame. Pièce exceptionnelle provenant de l’ancienne collection de Mike & Hiroko Dean. Signé Saito Japon Edo (1603 – 1868) Fin du XVIIe – début du XVIIIe siècle. Provenance : Ancienne collection de Mike & Hiroko Dean Bibliographie : M. et H. Dean, Nihon no Shikki – Japanese Lacquer – an Exposition, 1984, n°36 ; Japanese Lacquer Nambokucho to Zeshin – The collection of Mike and Hiroko Dean, p.100-103, n°35, repr. 11 x 16.1 x 14.3 cm
Rare and Important small tebako (hand-box for small objects) with his tray. Signed Saito Every surface of the box, tray and cover, except the base of the box, and the exterior surface of the risers, is decorated with sprigs, blossoms and petals of sakura, blowing in the wind amid shinobugusa (a kind of japanese plants), which is depicted on the sides of the box and the underside of the cover. The exterior of the box, the cover, the base and the side of the tray have a ground of ikakeji with mura-hirame ; and the interior of the box in nashiji. All surfaces except the base are decorated in hiramakie, the rims of the box, cover and tray are fundame. The risers and the base are nashiji. The cord mounts are of “worn”, heavily gilt yamagane nanako in the form of tiered cherry blossoms. Japan Edo (1603 – 1868) Late 17th – 18th century Litterature : M. et H. Dean, Nihon no Shikki – Japanese Lacquer – an Exposition, 1984, n°36 ; Japanese Lacquer Nambokucho to Zeshin – The collection of Mike and Hiroko Dean, p.100-103, n°35, repr. Provenance : Mike & Hiroko Dean’s collection Lecture : M. et H. Dean, Nihon no Shikki – Japanese Lacquer – an Exposition, 1984, n°36 ; Japanese Lacquer Nambokucho to Zeshin – The collection of Mike and Hiroko Dean, p.100-103, n°35, repr. 11 x 16.1 x 14.3 cm
Important coffret pour la cérémonie du thé – collection Mike & Hiroko Dean
Chabako – Important coffret pour la cérémonie du thé, Japon Edo XVIIe Important chabako de forme rectangulaire avec les angles galbés et le couvercle légèrement bombé. Décor en laque d’or suivant les techniques de hiramakie, takamakie et kirikane sur un fond noir. Il représente un riche paysage lacustre avec rochers et bateau. La scène continue sur les côtés du coffret, dont les pins sont soulignés par des feuilles d’argent. L’intérieur du couvercle au fond nashiji, présente un riche décor de pins, érables et plantes sur des petites collines au bord de l’eau. Japon Edo (1603 – 1868) XVIIe siècle Provenance : ancienne collection Mike & Hiroko Dean Largeur : 19.7 cm
A Lacquer Chabako – Tea Ceremony Utensils Box, Japan Edo 17th Japan Edo (1603 – 1868) 17th century The rectangular box with indented corners, slightly domed close-fitting cover and high interior rim, the black lacquer ground decorated in gold hiramaki-e, takamaki-e, kirikane and silver foil, the cover depicting a boat beside a rocky outcrop with trees, two sides of the box with a continuous riverbank scene and the other two sides depicting hills, trees and stylised water, the interior of the cover decorated with pine, maple, flowers and grasses on hills beside water against a nashiji ground, the box interior in sparse nashiji, pewter rims. 19.7 cm (wide). Japan Edo (1603 – 1868) 17th century Provenance : collection Mike & Hiroko Dean
Ojime – Rongeurs et corbeille de fruits
Ojime en forme cylindrique, à décor d’une coupe de fruits à l’or et de rongeurs en argent. Japon Edo (1603 – 1868) XIXe siècle. Hauteur : 2 cm
Cylindrical ojime, presenting a gold basket of fruits, and the other side two rats taking some fruits. Japan Edo (1603 – 1868) 19th century. Height : 2 cm
Ojime – Masque d’Oni
Ojime cuivre, partiellement doré. Très jolis détails, belle finesse de sculpture. Japon Edo (1603 – 1868) XIXe siècle. Hauteur : 2 cm. Signé.
Ojime. Oni’s mask shape. Engraving metal and partially golden. Very fine work, showing the delicate details of the eyes, ears and teeth. Japan Edo (1603 – 1868) 19th century. Height : 2 cm. Signed.
Ojime en forme de petit signe s’accrochant
Bel et rare Ojime en forme d’un petit singe s’accrochant (saru) vêtu d’un haori (veste japonaise). Bronze, argent et or. Signé sur le côté. Hauteur : 2 cm. Japon Edo (1603 – 1868) début XIXe siècle
Beautiful ojime in a monkey (saru) shape dressed with a gold haori (japanese jacket). Golden and silver bronze. Height : 2cm. Japan Edo (1603 – 1868) early 19th century
Akoda Koro en laque d’or. Pins et bambous
Akoda Koro pour l’encens, en forme traditionnelle d’Akoda (forme de melon ou de citrouille), avec son couvercle en métal minutieusement ajouré. Décor de pins et de bambous sur le pourtour en laque d’or en Maki-e sur fond poudré d’or Nashiji. Môn représentant le blason secondaire des Ita-Kura de Niwa-Sé. Dimensions : 12 x 12 x 13 cm. Japon Edo (1603 – 1868) XVIIIème siècle.
Incense burner with wonderful Makie for this beautiful and traditional Akoda shape (Pumpkin or melon like). Wth his gilt metal openwork cover. Decorated with bamboo and pines in gold lacquer on a nashiji background. Môn with arms Ita-Kura of Niwa-Sé. Dimensions : 12 x 12 x 13 cm. Japan Edo (1603 – 1868) 18th century.
Suzuribako – pins, pagodes, falaises et rochers
Suzuribako – Ravissant modèle d’écritoire en laque du Japon urushi. Riche décor en laque d’or et d’argent sur fond noir, présentant un paysage lacustre de pins et pagodes sur des falaises et rochers. Un phénix en bas à gauche. L’intérieur présente décor en laque d’or de pruniers sur un fond en nashiji. Au revers du couvercle, deux majestueux phénix. Etiquettes anciennes de collections sur les deux côtés du couvercle. Dimensions : 23 x 21 x 4,5 cm. Technique de takamaki-e et hiramaki-e. Japon Edo (1603 – 1868) Fin du XVIIe siècle – tout début du XVIIIe siècle.
Suzuribako – A beautiful model of writing box in japanese lacquer urushi. Beautiful decoration of gold and silver lacquer on a black background, representing a lake and mountainous landscape with a phoenix at the left bottom. Nashiji background inside with plum tree decoration. The other side of the lid with two phoenix. Old labels of collections on the two sides of the lid. Dimensions : 23 x 21 x 4,5 cm.Takamaki-e and hiramaki-e techniques. Japan Edo (1603 – 1868) End of 17th century – early 18th century
Haut panier pour Ikebana avec anse en bois naturel
Haut panier pour Ikebana en bambou fumé, tressé, de forme rectangulaire à base carrée. Anse en bois naturel. L’art de la vannerie du bambou est une tradition ancienne au Japon. Les premiers paniers tressés sont arrivés de Chine vers le Japon durant les XIIIe et XIVe siècles. À l’époque Meiji, le panier devient un objet de création artistique et esthétique. Son utilisation devient plus libre, et les formes se différencient peu à peu. Ce n’est plus seulement un objet utilitaire, mais une véritable œuvre d’art. Hauteur : 45 cm. Japon XXe siècle.
Ikebana smoked bamboo basket in rectangular shape and a square base. The art of bamboo basketry is an old tradition in Japan. The first weaving baskets arrived from China to Japan during the 13th and 14th centuries. In the Meiji era, the basket became object of artistic creations. The forms became differents, it becomes a work of art. Japan XXth century. Height : 45cm.