Inro par Shiomi Masakage – Châtaignes et amandes
CHATAIGNES, PAR SHIOMI MASAKAGE Intéressant modèle d’Inro par Shiomi Masakage (1681-1764), ouvrant par trois cases et un couvercle, représentant, sur fond noir Roi-iro, en makie des amandes et châtaignes, un rouleau en partie basse en togidashi avec un petit et long poissons au revers, ce dernier en incrustation de coquillage. Signé Shiomi Masakage avec un cachet. Provenance : Nihon Token, Londres, 1977. Puis Collection Wrangham, no.1359. Hauteur : 6 cm Avec un Ojime en agate et un Netsuke en bois représentant des châtaignes en bois sculpté, dont la plus grande laisse apparaître un petit vers en os. Epoque Edo (1603-1868) XVIIIe siècle
A black lacquer three-cases Inro by Shiomi Masakage (1681-1764). The wide rectangular body with rich roiro ground, lacquered and inlaid with hazel nuts and chestnuts on a mat and simplified fish, in gold and coloured takamaki-e, the fish of inlaid shell and the interior of roiro with kinji edges, signed Shiomi Masakage kore o hissu with a seal Masakage. Provenance : Nihon Token, London, 1977. Wrangham collection, no.1359. Published : E.A. Wrangham, The Index of Inro Artists, 1995, p,164 With an agate Ojime and a boxwood Netsuke of chestnuts realistically rendered with a good patina. An ivory maggot of bone inside, coming out of the bigger chestnut. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Inro au pêcheur sur sa barque
Inro à six cases et un couvercle en laque du japon urushi, sur un fond noir ro-iro, à décor en hiramaki-e de laque d’or et d’argent, d’un pêcheur dans sa barque et d’oiseaux en vol au dessus de bambous de l’autre côté. Hauteur : 10 cm. Japon Edo (1603-1868) fin du 18e siècle.
Inro with six cases and a lid in japanese urushi lacquer, on a black ro-iro background, decorated in hiramaki-e with gold and silver lacquer, with a fisherman on his boat and birds flying above the bamboos on the other side. Height : 10 cm. Edo Japan (1603-1868) late 18th century.
NETSUKE – Tanuki tenant une bouteille à saké
Rare et joli modèle d’un tanuki tenant entre ses pattes une grande bouteille à saké. Il porte un livre de dépenses de saké sur la tête. Avec le renard qui lui est proche, le tanuki doté de pouvoirs magiques est toujours à l’affût d’un mauvais coup. Amusant modèle, belle finesse de sculpture. Hauteur : 4,5 cm. Jolie couleur miel belle patine naturelle de l’ivoire. Japon Edo (1603-1868) XVIIIe siècle.
An unusual and nice model of tanuki, seating and holding a sake bottle, an expense book on his head. He has a bushy tail. With the fox, tanuki (which as magical powers), is always looking to do something bad. A funny model with fine details of sculpture. Height : 4,5 cm. Lovely honey color of ivory. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Prix sur demande – Price on request
Conformément à la nouvelle règlementation européenne mise en application au 18 janvier 2022, le commerce de l’ivoire est désormais soumis à l’obtention d’un certificat CIC. Son exportation hors de l’union européenne est interdite.
Netsuke – Courges et aubergines
Netsuke – Ravissant petit model représentant un groupe de courges et aubergines dans une forme très aérienne. Belle patine naturelle. Dimensions : 5 x 4 cm. Non signé. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle.
Netsuke – A fine wood model, presenting small finely engraved pumpkins and eggplants, in an atmospheric form. Beautiful natural patina. Unsigned. Dimensions : 5 x 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century
Kokeshi
Kokeshi de Toogatta (Grand). Joli modèle de kokeshi en bois peint en couleurs. Signé sur le corps de l’objet. Les kokeshi ont été créées par les kiji-shi (artisans du bois) dans la région de Tōhoku, à la fin de l’ère Edo. Au début de leurs créations, ces poupées représentant des petites filles étaient de petits jouets pour enfants. Japon, vers 1950. Signature : Satou Fujimi (1930 – ) Hauteur : 46cm. Kokeshi de Yajiro (Petit). Joli modèle de kokeshi en bois tourné, peint en couleurs. Signé sur la base. Japon, vers 1950. Signature : Niiyama Manabu. Hauteur : 36cm
Kokeshi of Toogatta (The big one) Fine wood model painted. Signed. Japan, circa 1950. Signed on the base : Satou Fujimi. Kokeshi were created by the kiji-shi (woodworkers) in the Tōhoku region at the end of the Edo era. At the beginning of their creation, these dolls representing little girls were small toys for children. Height : 46cm. Kokeshi of Yajiro (Small one) Fine wood model painted. Signed on the base. Japan, circa 1950. Height : 36 cm
Hiroshige Ando (1797-1858). Koganei dans la Province de Musashi (Musashi koganei)
Hiroshige Ando (1797-1858). Koganei dans la Province de Musashi (Musashi koganei) dans Les 36 vues du mont Fuji (Fuji Sanjū-Rokkei). Série 1858, n°12. Estampe sur bois. Publiée par Tsutaya Kichizō. Format portrait ōban (34,3 x 23 cm)
Hiroshige Ando (1797-1858). Koganei in Musashi Province (Musashi Koganei) in 36 Views of Mount Fuji (Fuji Sanjū-Rokkei) Serie 1858, n°12. Published by Tsutaya Kichizō. Format ōban (34,3 x 23 cm)
KOBAKO – Pagodes, falaises et montagnes
KOBAKO – Boîte en laque d’or du Japon, à décor de paysages de montagnes, pins, rochers, falaises, pagodes au bord d’un lac. Incrustations de nacre dont l’une d’elles forme un petit pont. Techniques de laque en Maki-e, Takamaki-e, Fundame, Kirikane. Intérieur et dessous en laque aventurine Nashiji-Nuri. Dimensions : 8,5 cm x 7,2 cm. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle
KOBAKO – A gold lacquer box of a lanscape with montains, cliffs, pine tree, temples, pavillons, bridge, built on a lake. Mother of pearl inlays. Technique of Maki-e, Takamaki-e, Fundame, Kirikane. Nashiji-nuri inside and on the base down. Size : 8,5 cm x 7,2 cm. Japan, Edo (1603-1868) 19th century.
Peinture sur bois (Ita-e)
Peinture sur bois (Ita-e) Belle peinture polychrome sur panneau de bois représentant le Dieu Jurojin assis, vêtu de sa robe et coiffé de sa toque, tenant un éventail, accompagné par son fidèle compagnon, un cerf. 47 x 55 cm. Japon Edo, fin du XVIIIe, début du XIXe siècle.
Painting on a wood panel (Ita-e) Polychrome on a wooden panel, representing the seated god Jurojin, dressed with his grown and his hat, holding a fan, with his faithful companion a deer. 47 x 55 cm. Japan Edo, end of 18th century, early 19th century
Tantô miniature
Sabre (Tantô) miniature avec une toute petite lame en métal à l’intérieur. L’étui est mobile. La partie principale est en os finement sculptée. Longueur : 5 cm Japon Edo (1603 – 1868) XIXe siècle.
Miniature knife (Tantô) with a metal blade inside and with a movable sheath. The main part is made with elegant decoration. Length : 5 cm Japan Edo (1603 – 1868) 19th century.
Netsuke – Défense, poule et coq dans un paysage de bambous
Prix sur demande – Price on request
Conformément à la nouvelle règlementation européenne mise en application au 18 janvier 2022, le commerce de l’ivoire est désormais soumis à l’obtention d’un certificat CIC (demande en cours). Son exportation hors de l’union européenne est interdite.
Daims en bronze
Ravissant modèle en Shakudo, représentant deux daims accolés, l’un couché, l’autre assis, sa patte avant reposant sur le dos du premier. Belle patine naturelle. Finement ciselé. Largeur : 20,5 x Hauteur : 26,5 cm Japon fin Edo (1603-1868) tout début Meiji (1868 – 1912), XIXe siècle, vers 1860. L’art japonais constitue une réserve inépuisable de sujets animaliers. D’abord trésors religieux et objets du culte, ils furent accompagnés d’un petit monde de figurines, de fleurs et d’animaux. Le bronze quitte progressivement la seule enceinte des temples pour orner les riches demeures. Références pour les bronzes : Collection Monsieur H.Cernuschi : en 1873 Palais de l’Industrie, plus de 1000 bronzes de M. Cernuschi y étaient présentés, allant du XVII au XIXe, faisant de sa collection, l’un des fonds publics les plus riches dans ce domaine (Musée Cernuschi). Collection de Madame Clémence d’Ennery (née Lecarpentier), “Musée des chimères” de l’avenue du bois (Guimet). Collection Emile Guimet qui deviendra le Musée National des arts d’Asie
A ravishing model of Shakudo presents two deer staying together. Beautiful natural patina. Finely carved. Length : 20,5 x Height : 26,5 cm Japan, end of Edo (1603-1868), very early Meiji (1868 – 1912), 19th century, circa 1860. Reference : Mr. H. Cernuschi collection (Musée Cernuschi); Mme Clémence d’Ennery collection (Guimet); Emile Guimet collection (Guimet museum)
Carpe en bronze
Ravissante petite carpe en bronze. Jolis détails au niveau des écailles et de la tête. Patine sombre brillante. La carpe symbolise la chance, elle est motif de bon augure et de persévérance dans la culture japonaise. Signé sous la base : Hidenao 秀尚. Longueur : 16 x 9 cm. Japon Meiji (1868-1912) XIXe siècle, vers 1860. L’art japonais constitue une réserve inépuisable de sujets animaliers. D’abord trésors religieux et objets du culte, ils furent accompagnés d’un petit monde de figurines, de fleurs et d’animaux. Le bronze quitte progressivement la seule enceinte des temples pour orner les riches demeures. Références des collections de bronzes japonais : Collection M. Cernuschi, en 1873 Palais de l’Industrie, plus de 1000 bronzes de M. Cernuschi y étaient présentés, allant du XVII au XIXe, faisant de sa collection, l’un des fonds publics les plus riches dans ce domaine (Musée Cernuschi). Collection de Madame Clémence d’Ennery (née Lecarpentier), “Musée des chimères” de l’avenue du bois (Guimet). Collection Emile Guimet qui deviendra le musée national des arts d’Asie (Guimet).
Beautiful carp in bronze, naturalistically cast as a swimming carp, with detailed scaling and facial features. In very fine condition, dark patina glittering. Carp in Japanese culture symbolizes good luck and auspicious signs. Signed under the base : Hidenao 秀尚
Length: 16 x 9 cm. Japan Meiji 19th century. References of bronzes in french collections : Mr. Cernuschi collection; Mme Clémence d’Ennery collection; Emile Guimet collection (Guimet museum)
Netsuke miniature, amulette ou Ojime – Masque de renard
Ravissant modèle représentant un petit masque de renard sculpté et peint. Felle finesse et jolis détails de sculpture. Netsuke miniature, amulette ou élément ayant servi comme Ojime. Dimension : 1,3 cm. Époque Edo (1603-1868) XIXe siècle.
A very fine and small model painted. A Netsuke , an amulet or used as an Ojime, representing a fox mask. Finely detailed. Size : 1,3 cm. Edo era (1603-1868) 19th century.
Netsuke – Crabe dans des coquillages
Netsuke – Joli petit modèle en ivoire représentant un groupe de trois coquillages accolés, l’un ouvert d’où sort un petit crabe. Longueur : 5 cm Japon Edo (1603-1868) début du XVIIIe siècle.
Netsuke – Small and lovely netsuke made in ivory, presenting a group of three shells with a crab staying on the open one. Length : 5 cm Japan Edo (1603-1868) early 18th century.
SUZURIBAKO – Coffret-écritoire, Shishi et temple
SUZURIBAKO Rare et important coffret-écritoire, en laque du Japon urushi. Le couvercle présente un riche décor d’or et d’argent suivant les techniques de takamaki-e, hiramaki-e, kirigane, uchikomi, kimetsuke et tsukegaki, offrant en partie basse à droite deux grands shishi en relief (les gardiens du temple) sur une terrasse. Le revers du couvercle illustre le temple dans ce même paysage. Fond en laque d’or nashiji. Bien qu’elle ne contienne plus les accessoires habituels, cette boîte a le format d’une écritoire. Comme il est de règle l’intérieur du couvercle possède un riche décor qui offre un contraste avec un paysage désaxé sur la partie gauche. Dimensions du coffret : 23 x 21,2 x 4,6 cm. Japon Edo (1603-1868) fin du XVIIe, tout début du XVIIIe siècle.
Rare and important Suzuribako. Japanese lacquer urushi. The exterior is decorated with both of the large Shishi carefully patterned. The interior of the lid is decorated with a steep rocky coast with a temple, in gold and silver takamaki-e, the craggy cliffs are enhanced by cavities carved into the takamaki-e. Hiramaki-e, kirigane, uchikomi, kimetsuke and tsukegaki techniques of lacquer. Dense nashiji ground. The rims are fundame. Empty. 9 in. x 8.3 in x 1.8 in. Japan Edo (1603-1868) end of 17th, early 18th century.