Netsuke – Deux singes par Itsumin

Netsuke – Par Hokyudo Itsumin. Deux singes finement sculptés. Le plus petit grimpant sur le dos du grand singe. Les regards très expressifs. Signé sous la base. Ravissants détails de sculpture. Double incrustation pour les yeux. Hauteur : 7 cm. Japon fin Edo, 19e siècle.
Netsuke – By Hokyudo Itsumin, signed Itsumin. Two finely carved monkeys. The smallest climbing on the back of the big one. Very expressive heads. Signed under the base. Very fine sculptural details. The eyes are double inlaid in pale and dark horn. H: 7 cm. Japan, Edo (Tokyo), end 19th century, Edo period
PRIX SUR DEMANDE – PRICE ON REQUEST : de 2.000 à 5.000 €
Netsuke – Calebasses et leurs feuillages

Netsuke – Joli modèle d’un rocher sur lequel sont suspendues des calebasses et leurs feuillages. Belle patine naturelle. Larges himotoshi au dos. Hauteur : 4 cm. Largeur : 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 18e siècle.
Netsuke – A woodbox model of a rock with calabash and foliage hanging. A good natural patina. Wide himotoshi on the back. Heigth : 4 cm x wide : 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Saigyo Hoshi regardant le Fuji

Netsuke – Rare et intéressant sujet en buis sculpté figurant un célèbre poète appelé Saigyo Hoshi ou Saigyo le moine, qui vécu au 12e siècle, à la fin de l’époque Heian et au début de l’époque de Kamakura. Il est représenté assis, regardant loin devant lui le Fuji. Dimensions : 3 x 3 cm. Belle patine naturelle. Japon Edo (1603-1868) 18e siècle.
Netsuke – A rare, very good and interesting model of a monk seated, looking at the Fuji. The man depicted is Saigyo Hoshi the poet, who lived in the 12th century at the end of Heian, and the begining of Kamakura era. The man beams and stares off into the distance. Dimensions : 3 x 3 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Sashi Netsuke – Saumon séché

Sahi Netsuke – Large saumon séché en bois sculpté. La tête très expressive et larges creux dans le corps de l’animal. Belle patine. Himotoshi au revers. Japon Edo (1603-1868) fin du 18e siècle, début du 19e siècle.
Sashi Netsuke of of wood dried fish sculpture. The head very expressive and wide hollows in the salmon. Good patina. Himotoshi on the back. Japan Edo (1603-1868) end of 18th, very early 19th century.
Netsuke – Grenouille sur queue de coloquinte

Netsuke – Inhabituel et superbe modèle d’une grenouille perchée sur une queue de coloquinte en bois sculpté. Buis. Incrustation de corne brune pour les yeux. Très jolis détails de sculpture dans le rendu de la peau de l’animal et dans l’aspect de la queue / tige de coloquinte. Longueur : 6,2 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – Unusual and superb model of a boxwood frog on a pumpkin stalk. Eyes inlaid with brown horn. Lovely and very fine detail of sculpture, in the skin of the frog or the pumpkin salk. Length : 6,2 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Karako dans le sac aux trésors de Hoteï

Netsuke – Petit et charmand modèle représentant un karako sortant du sac aux trésors d’Hoteï. Belle patine du bois. Jolie finesse de sculpture. Longueur : 3,6 cm x Hauteur : 2,4 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle
Netsuke – A small and charming model of a karako going out of the bag of treasure of Hoteï. Good natural patina and finely carved. Length : 3.6 m x Height : 2.4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Netsuke – Ravissant daim couché

Netsuke – Rare modèle d’un ravissant daim en bois sculpté, représenté couché, la tête légèrement relevée, ses pattes rentrées sous son ventre dans une attitude très gracieuse. Ses bois retombant le long de son cou et du dos de l’animal. Ravissant pelage aux tâches reconnaissables. Belle finesse de sculpture pour un modèle de belle taille. Hauteur : 3,4 x longueur : 4 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – Rare and very fine model of a reclining deer, carved, lying, with the head slightly raised, the staghorns falling down its back and its legs folded beneath, the hairwork is well carved and easily recognizable. Beautiful details of sculpture for a good size. Hight : 3.4 x Length 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Boîte – Barque en laque d’or

Kobako – Rare et joli modèle en forme de bateau ou barque japonaise, en laque d’or du Japon urushi. Il s’agit d’une jonque, une embarcation traditionnelle japonaise. Ce modèle s’ouvre par le toit formant couvercle et par la partie haute de la barque en léger relief, ouvrant sur le fond en aventurine. La barque est décorée selon la technique traditionnelle du Mokume (aventurine avec or veiné / ondé, à l’imitation du bois) tandis que le toit imite la paille. Intérieur en laque Nashiji. Dimensions : 4,2 x 22 cm (comprenant la pagaie). Japon Edo (1603-1868) XVIIIe siècle.
Kobako – – Unusual and beautiful shape for a lacquer box. Gold urushi lacquer of traditionnal boat. This model opens by the top as a lid. The top of the lid is imitating the straw of a roof and the base of the boat are decorated according to the traditional technique of Mokume (aventurine with a veined / wavy gold background, imitated the wood). Nashiji lacquer inside. Dimensions : 4,2 x 22 cm (with the paddle). Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Ryusa Manju à décor de shishi

Ravissant modèle de Netsuke en corne de cerf. Manju ajouré – Ryusa Manju, avec une plaque représentant un shishi en cuivre doré sur un fond motifs géométriques en croisillons – shippo. Il s’agit d’un Kagamibuta. Un seul himotoshi central en forme d’hanabashi au revers. Belle finesse de sculpture. Japon, Edo, (1603-1868), fin du 18e, début du 19e siècle. Ecole d’Asakusa.
A good and well-detailed stag horn model of a pierced and hollowed-out Ryusa Manju applied with solid a gold copper shishi on a background with a geometric shippo pattern. Kagamibuta. Single round himotoshi of an hanabashi-motif on the reverse. Japan Edo (1603-1868) end of 18th, early 19th century. Asakusa carver.
Par Hokkei, Surimono avec théière avec réchaud et tasses


Par Hokkei – Surimono représentant une théière, un réchaud et deux tasses sur un plateau. Série « Les cinq éléments ». Ce surimono est celui de l’élément Terre. Le premier kyôka est signé Chiyo Sekibun : Hito dobin/ ake no haru to wa/ naritekeri Fukucha no nibana / ume no hatsuhana – Une pleine théière, et voilà le printemps ! Le bouquet d’arômes du « thé du bonheur » c’est comme les premières fleurs de prunier. Japon 19e siècle, taille : 18 x 20 cm. Pièce encadrée.
By Hokkei – Surimono representing a teapot, a stove and two cups. The 5 elements. This one is the earth element. The first Kyoka is signed Chiyo Sekibun : Hito dobin/ ake no haru to wa/ naritekeri Fukucha no nibana / ume no hatsuhana – A full teapot, and it’s spring! The aroma bouquet of « happiness tea » is like the first plum blossoms. Japan 19th century. Size : 18 x 20 cm. Framed.
Entrée de temple en bois avec deux Kitsune en terre cuite

Sculpture – Inari. Symbolisée par une paire de renards japonais – kami shinto. Les renards sont représentés assis sur des socles et prennent place dans une sorte de porte d’entrée de temple en bois peint. Japon fin Edo (1603-1868) XIXe siècle. Dimensions de l’abri en bois : 24 cm x 25 cm. Dimensions de renards : 14 cm x 6,5 cm. Inari est l’un des principaux kami du shintoïsme, principalement associé à l’agriculture, vénéré pour protéger les rizières et fournir une récolte abondante, symbole de fertilité. Les renards japonais – Kitsune, sont étroitement liés à Inari, souvent considérés comme des messagers ou des gardiens des kami. Les Kitsune, généralement mâle et femelle, sont représentés avec des attributs symboliques dans la gueule.
Sculpture – A pair of Japanese Inari fox kami. The fox messengers are depicted seated on stands and are take place into a kind of temple entrance gate. Japan end of Edo (1603-1868) 19th century. Dimensions of the temple : 24 cm x 25 cm. Dimensions of foxes : 14 cm x 6,5 cm. Inari is one of the principal kami of Shinto, first associated with agriculture, being worshipped to protect rice fields and provide an abundant harvest. Japanese foxes are closely linked to Inari, often seen as messengers or guardians. These kitsune pairs typically represent male and female forms, with symbolic attributes in their mouths.
Netsuke – Shichifukujin Takarabune, le bateau des 7 dieux du bonheur

Netsuke – Joli modèle du Shichifukujin Takarabune (Le célèbre bateau chargé de trésors des 7 dieux du bonheur) en buis sculpté. Jolis détails de sculpture de l’ensemble de la composition. Les 7 divinités sont toutes identifiables, le bateau lui-même est orné, les flots et une petite tortue Minogame sculptés sur la base. La signature en cartouche a disparu avec le temps. Très belle patine naturelle. Hauteur : 3,5 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – A good boxwood model of the Shichifukujin takarabune (Seven gods of good fortune in the famous treasure boat). Very fine details of sculpture, with the 7 gods that can be identified, the boat with beautiful patterns and carved with the waves and a Minogame on the base. Signed but the signature, as a reserve, has gone. H : 3,5 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Netsuke – Renard déguisé représenté assis

Netsuke – Joli modèle représentant un renard, en japonais Kitsune, en bois sculpté, représenté assis, vêtu d’un long manteau, déguisé en prêtre, accoudé sur un socle sur lequel repose un livre ouvert. Joli modèle avec une belle patine naturelle. Himotoshi dans le dos. Dimensions : 4 x 3,7 cm. Japon Edo (1603-1868) fin du XVIIIe siècle.
Netsuke – A good model of a fox (Kitsune in Japan) seated, dressed as with a long coat, disguised as a priest, leaning on a pedestal on which rests a book open. Beautiful natural patina. Himotoshi on the back. Dimensions : 4 x 3,7 cm. Japan Edo (1603-1868) end of 18th century.
Sishimaï par Sukeyuki

Netsuke – Ravissant modèle en bois sculpté par Sukeyuki représentant un danseur de Shishimaï. Danseur représenté assis avec seulement des jambes visibles sous son large manteau et son masque de lion. Signé sous la base. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle
Netsuke – A wooden model by Sukeyuki of a shishimai performer The dancer is seated with only his legs visible below his cloak and lion mask. Signed under the base. Japan Edo (1603-1868) 19th century
Grand plateau en laque d’or et d’argent à décor de lapins

Grand et large plateau, en laque du Japon, noir, or et argent suivant les techniques du hiramaki-e et takamaki-e. Il offre un décor de deux grands lapins dans des herbes d’automne regardant le ciel, sous un large croissant de lune en argent, sur fond noir. Cerclé d’argent. Longueur : 66 cm x Largeur : 44 cm. Pièce soclée. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle
Large and wide tray, in Japanese lacquer, black, gold and silver according to the techniques of hiramaki-e and takamaki-e. It offers a setting of two large rabbits in autumn grass looking at the sky, under a large silver crescent moon, on a black background. Length: 66cm x Width: 44cm. With a base. Japan Edo (1603-1868) 19th Century
Vase en grès – Lotus et grue

Rare et intéressant modèle de vase en grès émaillé brun, présentant un joli décor en réserve et émail noir de lotus stylisés sortant de l’eau et de grue. Hauteur : 19,5 cm. Japon, Edo (1603 – 1868) Provenance : Collection de Mme André Schoeller. Vente par Me Ader, Drouot, 18-19 fevrier 1963, n°15
Rare and interesting model of a stoneware vase with brown enamel and fine details of lotus and a crane. Height : 19,5 cm. Japan Edo (1603-1868). Provenance : Collection of Mrs André Schoeller. Sold by Me Ader, Drouot, 18-19 fevrier 1963, n°15

























































































