Petite coupe ovale en daimyo-nuri aux armes des Tokugawa. Collection Louis Gonse

Petite coupe de forme ovale, en laque daimyo-nuri, sur un fond or en nashiji, avec un décor en relief de laque noire. Armoiries de Tokugawa et rinceaux floraux. Couvercle en bois naturel. Longueur: 10 cm. Epoque XVIIIe siècle. Provenance : Collection Louis Gonse
Small oval-shaped bowl in daimyo-nuri lacquer, on a gold nashiji ground, with a relief decoration in black lacquer. Tokugawa coat of arms and floral scrolls. Natural wood lid. Length: 10 cm. 18th century. Provenance: Louis Gonse Collection
Tobigushi (accessoire de pompier)

Tobigushi (accessoire de pompier) Période Edo. Bâton de pompier réservé au commandement et richement orné. Laque noire avec Môn en forme de fleur de Kata-bami du clan des Fuji-tani en laque d’or. Raden.
Tobigushi (firefighter accessory) Edo Period. Richly decorated fireman’s baton reserved for command. Black lacquer with gold lacquer with the Môn Kata-bami flower of Fuji-tani family. Raden
Tsuba en fer Kawari gata représentant un cheval paissant
Ravissant modèle d’une garde de sabre Tsuba en fer kawari gata représentant un cheval paissant harnaché. Diamètre : 6,6 cm. Non signé, Japon XIXe siècle
Tsuba in iron kawari gata in marubori sukashi representing a grazing horse, harnessed. Unsigned. Diameter : 6,6 cm. Japan 19th century
Netsuke en corne de cerf formant Cendrier. Japon fin Edo

Netsuke en corne de cerf formant cendrier. Belle finesse de sculpture des rinceaux formant le décor et jolie patine naturelle. Diamètre : 3,7, Hauteur : 3 cm. Japon Edo, deuxième moitié du 19e siècle
Netsuke of stag horn forming an ashtray. Finely carved with scrolls forming the decoration and natural patina. Diameter : 3,7 cm x 3 cm. Japan Edo, second half of the 19th century
Crapaud en bois sculpté, Japon 19e siècle

Ravissant modèle, de belle dimension, représentant un crapaud en position accroupie, sur le point de sauter, ses pattes repliées sous son ventre. Ses yeux sont incrustés de corne brune. Bonne expression. Belle finesse de sculpture et jolie patine naturelle du bois. Époque Edo 19e siècle.
A good and stong model of a toad squatting in the usual position as if about to leap, the body well carved, with its feet folded beneath and its knobbly skin. the eyes inlaid with brown horn. Nice color with a beautiful patina. Edo, 19th century.
Netsuke – Rat sur un Edamame par Itteï, école de Gifu

Netsuke – Adorable rat par Itteï, Gifu. Finement sculpté le rat (nezumi) est perché sur une cosse de haricot edamame. La fourrure est finement incisée et le bois présente une belle patine naturelle. Les yeux et les deux incisives visibles en dessous sont incrustées. Le dessous est particulièrement bien sculpté, montrant la queue recourbée et les pattes finement sculptées. Signé sous la base. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – Lovely rat by Ittei, Gifu. Finely carved, the rat (nezumi) is on an edamame bean pod, the fur finely incised and the wood bearing a fine and natural patina. The eyes and the two visible incisors underneath are inlaid. The underside is particularly well-carved, showing the curling tail and the crisply carved feet. Signed under the base. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Netsuke – Rat sur un saumon séché

Netsuke – en bois sculpté, représentant un rat grimpant sur une tête de saumon séché, (shiozake), plat classique du Nouvel An japonais (Shogatsu). Le poisson est sculpté est présenté la gueule ouverte, révélant les dents à l’intérieur, et le rat bien assis s’apprête à se délecter de son butin. Revers orné d’un Himotoshi. Les yeux sont incrustés de corne brune. Période Edo (1615-1868) Japon, 19e siècle.
Netsuke – A wood model of a rat on a piece of dry salmon (shiozake) classic Japanese New Year dish. The headpiece of a dried salmon, open mouth with larg teeth, the small rat sitting and getting ready to nibble on it with pleasure. Himotoshi on the back. Wood, eyes ere inlaid with dark horn. Japan Edo (1615-1868) early 19th century.
Exceptionnelle grue en bronze

Bronze – Rare et importante grue en bronze, les ailes repliées le long de son corps, tournant sa tête vers l’arrière dans un très beau mouvement du cou. Pièce soclée. H 1,82 x L 80cm. Edo (1603-1868) début du 19e siècle.
Bronze – Rare and important bronze of a crane, wings folded along its body, turning its head on its back in a very beautiful neck movement. With a stand. H 1.82 x W 80cm. Edo (1603-1868) early 19th century.
Netsuke – Masque de renard

Netsuke – Masque de Kyogen représentant un renard – Kitsune en bois sculpté. Représenté les oreilles recourbées, les yeux bombés bien profondément sculptés, le museau bien ouvert laissant apparaitre ses dents bien acérées. Gueule mobile. Au revers, une barre centrale formant himotoshi. Hauteur : 5 cm. Japon Meiji (1868-1912) 19e siècle.
Netsuke of a fox, Kyōgen Mask – Kitsune. Finely carved mask with a long and opened snout showing sharp of rows teeth, curved ears, deeply sculpted bulging eyes. Mobile mouth. Central himotoshi bar in the back. H : 5 cm. Japan Meiji (1868-1912) 19th century.
Suzuribako au Kabuto et aux daims

Suzuribako – Important modèle d’écritoire en laque urushi du Japon, offrant un riche décor d’un Kabuto et d’un sable sur le dessus du couvercle, sur un fond en laque hirameji. Laque d’or et d’argent avec une rare finesse de décor. L’intérieur offre une scène particulièrement remarquable, de deux daims dans des feuillages d’automne. Takamaki-e et hiramaki-e. Dimensions : 4, 6 cm x 21, 3 cm x 23 cm. Japon Edo (1603-1868) début du 18e siècle.
Suzuribako – A very fine and unusual model of an urushi japanese lacquer writting box, with a Kabuto and a saber on the cover on a hirameji ground. Gold and sliver with very fine details. Deers on autumn foliages on the back. Takamaki-e and hiramaki-e. Size : 4, 6 cm x 21, 3 cm x 23 cm. Japan Edo (1603-1868) early 18th century.
Inro – Ecole de Rimpa, Ogata Korin

Inro – Rare petit modèle en laque d’or urushi, typique de la production dite des laques de Koetsu, école Rimpa ou école de Kôrin – Ogata Korin (1658-1716). Formes fortement bombées très caractéristiques, espace intérieur divisé en deux parties, utilisation de matériaux divers tels que : argent, or, nacre, et plomb et apparente simplicité avec concision du trait, sont autant de caractéristiques de cette production unique. Il s’agit ici d’un petit modèle à décor de fleurs et feuillages. Hauteur : 4 cm. Largeur : 4,2 cm. Japon Edo (1603-1868) 18e siècle.
Inro – Unusual and small model of urushi gold lacquer, typical of the Koetsu lacquers, Rimpa school or Kôrin school – Ogata Korin (1658-1716). Very characteristic strongly rounded shapes, interior space divided into two parts, use of various materials such as: silver, gold, mother-of-pearl, and lead and apparent simplicity with conciseness of line, are all characteristics of this unique production. This is a small model decorated with flowers and leaves. Height: 4 cm. Width: 4.2cm. Edo (1603-1868) 18th century.
PRIX SUR DEMANDE – PRICE ON REQUEST : de 2.000 à 5.000 €
Inro – Très petit modèle en laque d’or

Petit modèle d’inro ouvrant par quatre cases et un couvercle, en laque d’or du japon urushi sur fond d’or, à décor en hiramaki-e et kirigane de paysage de cours d’eau et de pins. Signé Kajikawa. Intérieur en laque nashiji. Hauteur : 6,1 cm. Japon Edo (1603-1868) fin du 18e siècle. Ancienne étiquette de vente portant le n°105 et numéro de collection n°60
A small model of an japanese urushi gold lacquer Inro. Technique of hiramaki-e and kirigane of a beautiful landscape with montains, pine trees and pavillons on a lake, on a gold gold back-ground. Signed Kajikawa. Nashiji lacquer inside. Height : 6,1 cm. Japan Edo (1603-1868) end of 18th century. An old label from a sale n°105 and a old label from a collection n°60.
Inro Kajikawa – Pivoines et chrysanthèmes en laque d’or

Inro famille des Kajikawa – En laque d’or, à décor en hiramaki-e et takamaki-e de pivoine en fleurs et rochers sur fond d’or. Ravissant Ojime métal en forme de chrysanthème. Hauteur : 8 cm. Signé sous la base. Japon Edo (1603-1868) XIXe siècle.
Inro Kajikawa – A beautiful model of an Inro open by cases and a lid, with peonies and rocks, on a gold background. Hight : 8 cm. An Beautiful Ojime of a chrysanthemum. Signed under the base. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Brûle-parfum miniature en agate, Chine, 19e siècle

Ravissant petit modèle d’un brûle parfum miniature couvert, en agate sculptée, de forme tripode avec deux anses annelées, figurant des têtes d’éléphants. Chine – Premier tiers du XXe siècle H : 6,5 cm. Ancienne collection de sa Majesté Nam Phuong, dernière impératrice du Vietnam.
Lovely small model of a covered miniature incense burner, in carved agate, tripod shape with two ringed handles, depicting elephant heads. China – First third of the 20th century H.: 6.5 cm. Old collection of Her Majesty Nam Phuong, last Empress of Vietnam.
Inro – Rats et balles de riz, par Kakosai SHOZAN

Inro par Kakosai Shozan – Rare et important Inro, ouvrant par 4 cases et un couvercle, en laque d’or urushi, représentant des rats près de grosses balles de riz. Fond or en kinji magnifiquement poli et lustré et riches incrustations de nacre dans la représentation des rats en haut relief, les balles et les graines de takamakie et l’intérieur de nashiji. Sujet associé au dieu Daikoku. Ojime en bois doré assorti. Signé Kakosai Shozan. Hauteur : 10 cm x Longueur 6,2 cm. Exceptionnelle qualité de laque et de sculpture. Japon, Edo (1615-1868) début du XIXe siècle. Provenance : Collection Hartman, USA. Le décor peut être mis en rapprochement avec un Egoyomi, 1790–1795, Brooklyn Museum et une œuvre de Katsushika Hokusai, 1843.
Inro by Kakosai Shozan – Rare and important Inro open by four-case on gold urushi lacquer, depicting rats and rice bales. Bearing a rich kinji ground and decorated with three rats nibbling at sprinkled rice grains beside two large bales, the rodents inlaid in mother-of-pearl, in high relief, the bales and seeds of takamakie and the interior of nashiji. With it Ojime. Size : 10 x 6,2 cm. Signed Kakosai 可交斎 Japan, Edo (1603-1868) 19th century. Provenance : From the Hartman collection, USA. Compare to an Egoyomi (Rats and Rice Bales), 1790–1795. Color woodblock print on paper, Brooklyn Museum and Katsushika Hokusai, 1843.
Estampe – Koson Ohara (1877-1845) Couple de daims

Koson Ohara (1877-1845) Couple de daims dans un paysage. Editeur : Daikokuya. Vers 1900, 1910. Taille 18,3 x 33,7 cm. Dans un encadrement sur mesure. Koson Ohara était l’un des grands graveurs du XXe siècle au Japon, reconnu pour ses gravures kacho-e d’oiseaux et de fleurs. Originaire de Matao, il est né à Kanazawa, dans la préfecture d’Ishikawa.
Koson Ohara (1877-1845) A Pair of Deer Publisher: Daikokuya Date: c.1900s-1910s Size: 18.3 x 33.7 cm. Perfectly framed. Koson Ohara was one of the great printmakers of the 20th century, best known for his kacho-e prints of birds and flowers. Originally Matao, was born in Kanazawa, Ishikawa prefecture.
Netsuke – Important shishi en buis sculpté

Netsuke – Important et puissant model de Shishi représenté assis, en bois sculpté (buis), La tête très expressive, complètement tournée vers l’arrière, les pattes avant en mouvement, reposant sur sa balle. Incrustations pour les yeux. Très belle patine naturel du bois. Hauteur : 3,4 cm. Japon Edo (1603-1868) 18e siècle. Provenance : Ancienne collection Hartman.
Netsuke – A strong and compact model of a shishi seated (Chinese mythical lion), powerfully carved and with a beautiful natural patina. Its head completely turned back to the right, the paws turning on a ball. Eyes are inlaid. Height : 3,4 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century. Provenance : From the Hartman collection.
Important brûle-parfum / encensoir à décor d’oiseaux et d’un grand Shishi

Important brûle-parfum / encensoir – Koro. Il repose sur une base circulaire, réhaussé par trois pieds à décor de branches fleuries et oiseau. Deux larges anses représentant des dragons. Oiseaux en vol dans un paysage dans chacun des cartouches centraux. Le large couvercle est orné d’un grand Shishi la tête tournée vers l’arrière, rugissant. Hauteur : 58 cm. Japon Meiji (1868-1912) Vers 1860, XIXe siècle
An important tripod bronze incense burner / censer – Koro. In front and back, two lobed panels decorated with relief scenes with birds on a landscape. Dragon handles. The cover with a bid Shishi, the head turn to the back. 58 cm. Japan Meiji (1868-1912) 19th century.
Netsuke par Tametaka, Coq sur tambour

Netsuke par Tametaka. Ravissant modèle en bois sculpté représentant un coq perché et couché sur un tambour, regardant vers l’arrière. Signé sous la base. Modèle de belle dimensions. diamètre : 4 cm. Japon Edo -1603-1868) 19e siècle. Le coq sur le tambour est symbole de paix. En effet, les tambours utilisés pour appeler les troupes en guerre n’ayant plus d’utilité en période de calme, se retrouvaient occupés par les animaux, dont les coqs.
Netsuke by Tametaka. A wood model depicting a rooster / coquerel resting on a drum. The long-tailed fowl sits perched on a war drum, looking back to his right. Horn inlay. Signed under the base. Good size. Diameter : 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19 th century. A rooster resting on a war drum is symbolic of a peaceful era. The war drum was used to call troops to arms, but having fallen into disuse, it has become a perch for fowl.










































































































