Netsuke – Personnages et cheval dans une barque
Netsuke – Joli sujet en bois sculpté représentant une barque, avec un cheval et plusieurs personnages, chargés de sacs de marchandises, le barreur penché en avant. Longueur : 5,3 cm. Signé sur le devant de la barque : Norishige. Japon Edo (1603-1868) début Meiji (1868-1912) 19e siècle
Netsuke – A wood sculpture of a boat, with a horse and many characters, carrying bags. Length : 5,3 cm. Signed in front of the boat : Norishige. Japan end of Edo (1603-1868) early Meiji (1868-1912) 19th century.
Netsuke – Deux singes par Itsumin
Netsuke – Par Hokyudo Itsumin. Deux singes finement sculptés. Le plus petit grimpant sur le dos du grand singe. Les regards très expressifs. Signé sous la base. Ravissants détails de sculpture. Double incrustation pour les yeux. Hauteur : 7 cm. Japon fin Edo, 19e siècle.
Netsuke – By Hokyudo Itsumin, signed Itsumin. Two finely carved monkeys. The smallest climbing on the back of the big one. Very expressive heads. Signed under the base. Very fine sculptural details. The eyes are double inlaid in pale and dark horn. H: 7 cm. Japan, Edo (Tokyo), end 19th century, Edo period
Prix sur demande – Price on request
Suzuribako – Coffret écritoire au Shishi
Suzuribako – Coffret écritoire en laque du Japon urushi, ouvrant par un couvercle, à décor d’un grand shishi sur fond noir. Au dos du couvercle, des oiseaux en vol au dessus des flots. Intérieur en laque nashiji. Dimensions : 25 cm x 22 cm. Japon Meiji (1868-1912) fin du 19e siècle.
Suzuribako – A fine lacquer box and cover depicting a buddhistic lion within a landscape, the interior depicting birds and foliage on a nashiji background. Dimensions : 25 cm x 22 cm. Japon Meiji (1868-1912) end of 19th century.
Inro au cheval cabré avec sa selle d’apparat
Inro – Ravissant modèle ouvrant par 4 cases et un couvercle, en laque urushi, à décor en maki-e d’or et d’argent sur fond noir. De face, il représente un cheval richement arnaché avec une selle d’apparat, cabré. De l’autre coté, il s’agit de l’entrée d’un pavillon ou d’un temple sous des pins. Ravissants détails. Hauteur : 6 cm. Japon Edo (1603-1868) 18e siècle.
Inro – A good model of a Inro open by 4 cases and a lid, of japanese gold and silver urushi lacquer. Technique of maki-e on a black background. It is represents a beautiful prancing horse with a ceremonial saddle and the entrance of a temple or a pavilion under pine trees. Heigth : 6 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Calebasses et leurs feuillages
Netsuke – Joli modèle d’un rocher sur lequel sont suspendues des calebasses et leurs feuillages. Belle patine naturelle. Larges himotoshi au dos. Hauteur : 4 cm. Largeur : 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 18e siècle.
Netsuke – A woodbox model of a rock with calabash and foliage hanging. A good natural patina. Wide himotoshi on the back. Heigth : 4 cm x wide : 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Saigyo Hoshi regardant le Fuji
Netsuke – Rare et intéressant sujet en buis sculpté figurant un célèbre poète appelé Saigyo Hoshi ou Saigyo le moine, qui vécu au 12e siècle, à la fin de l’époque Heian et au début de l’époque de Kamakura. Il est représenté assis, regardant loin devant lui le Fuji. Dimensions : 3 x 3 cm. Belle patine naturelle. Japon Edo (1603-1868) 18e siècle.
Netsuke – A rare, very good and interesting model of a monk seated, looking at the Fuji. The man depicted is Saigyo Hoshi the poet, who lived in the 12th century at the end of Heian, and the begining of Kamakura era. The man beams and stares off into the distance. Dimensions : 3 x 3 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Shoki et Oni par Hidemasa
Netsuke – en buis représentant le couple Shoki et Oni, Shoki marchand, son épée à la main. Le petit démon Oni luttant perché sur le large chapeau d’Oni. Jolis détails de sculpture. Manque la poignée du sabre de Shoki. Signé au dos Hidemasa. Hauteur : 5,8 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – A woodbox model of a figure of Shoki and Oni. Shoki is standing, its sword in his hand. He is wearing its long robe. The small demon crouching over the larg hat, is struggling. Beautiful details. Some lack of the sword. Heigth : 5,8 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Sashi Netsuke – Saumon séché
Sahi Netsuke – Large saumon séché en bois sculpté. La tête très expressive et larges creux dans le corps de l’animal. Belle patine. Himotoshi au revers. Japon Edo (1603-1868) fin du 18e siècle, début du 19e siècle.
Sashi Netsuke of of wood dried fish sculpture. The head very expressive and wide hollows in the salmon. Good patina. Himotoshi on the back. Japan Edo (1603-1868) end of 18th, very early 19th century.
Netsuke – Grenouille sur queue de coloquinte
Netsuke – Inhabituel et superbe modèle d’une grenouille perchée sur une queue de coloquinte en bois sculpté. Buis. Incrustation de corne brune pour les yeux. Très jolis détails de sculpture dans le rendu de la peau de l’animal et dans l’aspect de la queue / tige de coloquinte. Longueur : 6,2 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – Unusual and superb model of a boxwood frog on a pumpkin stalk. Eyes inlaid with brown horn. Lovely and very fine detail of sculpture, in the skin of the frog or the pumpkin salk. Length : 6,2 cm. Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Karako dans le sac aux trésors de Hoteï
Netsuke – Petit et charmand modèle représentant un karako sortant du sac aux trésors d’Hoteï. Belle patine du bois. Jolie finesse de sculpture. Longueur : 3,6 cm x Hauteur : 2,4 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle
Netsuke – A small and charming model of a karako going out of the bag of treasure of Hoteï. Good natural patina and finely carved. Length : 3.6 m x Height : 2.4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Netsuke – Ravissant daim couché
Netsuke – Rare modèle d’un ravissant daim en bois sculpté, représenté couché, la tête légèrement relevée, ses pattes rentrées sous son ventre dans une attitude très gracieuse. Ses bois retombant le long de son cou et du dos de l’animal. Ravissant pelage aux tâches reconnaissables. Belle finesse de sculpture pour un modèle de belle taille. Hauteur : 3,4 x longueur : 4 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – Rare and very fine model of a reclining deer, carved, lying, with the head slightly raised, the staghorns falling down its back and its legs folded beneath, the hairwork is well carved and easily recognizable. Beautiful details of sculpture for a good size. Hight : 3.4 x Length 4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
Chine – Tabatière en cristal de roche
Tabatière – Ravissant model en cristal de roche de forme ronde, ornée de branche de fleurs et d’une chauve-souris. Avec son bouton de préhension en pierre dure et sa pelle. Hauteur : 5,3 cm. Chine, 19e siècle.
Snuff box – Lovely round rock crystal model, decorated with a branch of flowers and a bat. With its hard stone grip button and its shovel. Height : 5,3 cm. China, 19th century.
Netsuke – Cachet avec scène de village sous des pins
Netsuke – Belle forme inhabituelle pour un modèle de bonne dimension, représentant une petite scène de village sous des pins. En bois de kurokaki ou kokutan, qui s’apparente au plaqueminier. Il porte une date au dos (1838). Porte le cachet Sei. Hauteur : 6,4 cm. Japon Edo (1603-1868) 19e siècle.
Netsuke – A lovely and unusual big shape for this model of a village scene, with pine trees. Kurokaki or kokutan wood. A date of 1838 on the back and a signature of Sei under the base. Hight : 6,4 cm. Japan Edo (1603-1868) 19th century.
YUHAN Ito (1867 – 1942) Pleine lune à Miyajima
YUHAN Ito (1867 – 1942) Pleine lune à Miyajima ou Le sanctuaire Itsukushima à Miyajima. Gravure sur bois en couleurs Vers 1910 Belle épreuve sur papier Japon, signée, publiée par Nishinomiya. Dimensions : format ôban (400 x 268 mm) Belle impression. Estampe parfaitement encadrée.
YUHAN Ito (1867 – 1942) Itsukushima Shrine at Miyajima. Woodblock print with ink and color on paper. Vertical ôban. Around 1910. A good model published by Nishinomiya. Framed.
Boîte – Barque en laque d’or
Kobako – Rare et joli modèle en forme de bateau ou barque japonaise, en laque d’or du Japon urushi. Il s’agit d’une jonque, une embarcation traditionnelle japonaise. Ce modèle s’ouvre par le toit formant couvercle et par la partie haute de la barque en léger relief, ouvrant sur le fond en aventurine. La barque est décorée selon la technique traditionnelle du Mokume (aventurine avec or veiné / ondé, à l’imitation du bois) tandis que le toit imite la paille. Intérieur en laque Nashiji. Dimensions : 4,2 x 22 cm (comprenant la pagaie). Japon Edo (1603-1868) XVIIIe siècle.
Kobako – – Unusual and beautiful shape for a lacquer box. Gold urushi lacquer of traditionnal boat. This model opens by the top as a lid. The top of the lid is imitating the straw of a roof and the base of the boat are decorated according to the traditional technique of Mokume (aventurine with a veined / wavy gold background, imitated the wood). Nashiji lacquer inside. Dimensions : 4,2 x 22 cm (with the paddle). Japan Edo (1603-1868) 18th century.
Netsuke – Ryusa Manju à décor de shishi
Ravissant modèle de Netsuke en corne de cerf. Manju ajouré – Ryusa Manju, avec une plaque représentant un shishi en cuivre doré sur un fond motifs géométriques en croisillons – shippo. Il s’agit d’un Kagamibuta. Un seul himotoshi central en forme d’hanabashi au revers. Belle finesse de sculpture. Japon, Edo, (1603-1868), fin du 18e, début du 19e siècle. Ecole d’Asakusa.
A good and well-detailed stag horn model of a pierced and hollowed-out Ryusa Manju applied with solid a gold copper shishi on a background with a geometric shippo pattern. Kagamibuta. Single round himotoshi of an hanabashi-motif on the reverse. Japan Edo (1603-1868) end of 18th, early 19th century. Asakusa carver.
Inro à la chaumière et au panier – collection Maurice Feuillet
Rare et joli modèle d’Inro ouvrant par quatre cases et un couvercle en laque urushi à fond noir décoré en hiramaki-e de laque or, mitsuda, kirigane et incrustations de nacre, d’une chaumière traditionnelle au dessus de laquelle vole un oiseau; de l’autre côté, d’un ensemble d’objets comprenant un grand panier, de branchages et d’une coupe. Hauteur : 5,8 cm. Japon Edo (1603-1868) 17e siècle. Provenance : Ancienne collection Maurice Feuillet. Etiquette avec inscription « collection Maurice Feuillet » et N°138
A rare model of an Inro opening by 4 cases and a lid, on a japanese urushi black lacquer back-ground with a traditionnal straw cottage with a bird flying. Technique of hiramaki-e, kirigane, mother of pearl inlays. Height: 5,8 cm. Japan Edo (1693-1868) 17th century. Provenance : From the old collection of Maurice Feuillet. Old label with inscription of his collection and a number of a collection n°138.
Par Hokkei, Surimono avec théière avec réchaud et tasses
Par Hokkei – Surimono représentant une théière, un réchaud et deux tasses sur un plateau. Série « Les cinq éléments ». Ce surimono est celui de l’élément Terre. Le premier kyôka est signé Chiyo Sekibun : Hito dobin/ ake no haru to wa/ naritekeri Fukucha no nibana / ume no hatsuhana – Une pleine théière, et voilà le printemps ! Le bouquet d’arômes du « thé du bonheur » c’est comme les premières fleurs de prunier. Japon 19e siècle, taille : 18 x 20 cm. Pièce encadrée.
By Hokkei – Surimono representing a teapot, a stove and two cups. The 5 elements. This one is the earth element. The first Kyoka is signed Chiyo Sekibun : Hito dobin/ ake no haru to wa/ naritekeri Fukucha no nibana / ume no hatsuhana – A full teapot, and it’s spring! The aroma bouquet of « happiness tea » is like the first plum blossoms. Japan 19th century. Size : 18 x 20 cm. Framed.
Entrée de temple en bois avec deux Kitsune en terre cuite
Sculpture – Inari. Symbolisée par une paire de renards japonais – kami shinto. Les renards sont représentés assis sur des socles et prennent place dans une sorte de porte d’entrée de temple en bois peint. Japon fin Edo (1603-1868) XIXe siècle. Dimensions de l’abri en bois : 24 cm x 25 cm. Dimensions de renards : 14 cm x 6,5 cm. Inari est l’un des principaux kami du shintoïsme, principalement associé à l’agriculture, vénéré pour protéger les rizières et fournir une récolte abondante, symbole de fertilité. Les renards japonais – Kitsune, sont étroitement liés à Inari, souvent considérés comme des messagers ou des gardiens des kami. Les Kitsune, généralement mâle et femelle, sont représentés avec des attributs symboliques dans la gueule.
Sculpture – A pair of Japanese Inari fox kami. The fox messengers are depicted seated on stands and are take place into a kind of temple entrance gate. Japan end of Edo (1603-1868) 19th century. Dimensions of the temple : 24 cm x 25 cm. Dimensions of foxes : 14 cm x 6,5 cm. Inari is one of the principal kami of Shinto, first associated with agriculture, being worshipped to protect rice fields and provide an abundant harvest. Japanese foxes are closely linked to Inari, often seen as messengers or guardians. These kitsune pairs typically represent male and female forms, with symbolic attributes in their mouths.
Karako soulevant le sac de Hotei, par Masakiyo
Netsuke par Masakiyo- Très joli modèle en bois sculpté représentant un Karako (enfant chinois) agenouillé, essayant de toutes ses forces, de soulever le sac de Hotei. Ravissants détails sculpté. Japon Meiji (1868-1912) fin du 19e, début du 20e siècle. Hauteur : 2,9 x 3,3 cm. Signé sous la base : Masakiyo jeune (lignée de Masanao).
Netsuke by Masakiyo – A good wood netsuke of a Karako (chinese child) wearing festive robes with trying to lift Hotei’s large bag. Very fine details. Japan Meiji (1868-1912) end of 19th, early 20th century. Dimensions : 2,9 x 3,3 cm. Signed under the base ; Masakiyo young (branch of Masanao)